Поле 70 в валютном платежном поручении

Используется только при переводе средств в долларах США (USD) и евро (EUR) со счета клиента текущим днем после окончания операционного времени, при этом заполняется соответствующее поле выбора окна Поручение на перевод валюты.

Поле 33В Сумма и валюта

  • Сумма перевода – сумма средств, которые клиент-плательщик переводит. Целая часть суммы указывается без разделителей (в том числе и без пробелов). Если сумма представлена только целой частью, то после запятой обязательно указываются два нуля (00).
  • ISO-код валюты (см. справочник кодов валют). При переводе средств со счета клиента в валюте, отличной от валюты счета клиента-плательщика, указанного в поле 50а, списывается сумма, полученная в результате конверсии суммы перевода по согласованному с клиентом курсу.

При переводе в белорусских рублях (BYR):

  • Суммы в белорусских рублях указываются без копеек. Сбербанк России не принимает к исполнению платежи, в которых сумма перевода указана с копейками.

Поле 23Е Код инструкции

  • Код инструкции, определяющий информацию о платеже, о способе извещения или оплаты (см. справочник кодов инструкций поля 23Е).
  • Дополнительная информация, которая может следовать за кодом инструкции и указываться через слэш / после кодов: HOLD, PHON, PHOB, PHOI, REPA, TELE, TELB, TELI. (не более 30 симв. после слэша, формат /30x).

В поле может указываться несколько кодов инструкции в порядке, указанном в справочнике кодов инструкций поля 23Е, в этом же справочнике определены коды, которые нельзя указывать одновременно.

Инструкции могут быть выполнены только в случае, если банк, для которого они предназначены, работает с указанными кодами инструкций, при этом за исполнение инструкций банки взимают дополнительную плату.

При переводе в украинских гривнах (UHR): Поле 23Е не заполняется.

Поле 50а Клиент-плательщик

Указываются реквизиты клиента, осуществляющего перевод средств.

На отдельных строках обязательно указываются:

  • Номер счета, с которого списываются средства при переводе.
  • Данные клиента (4 строки, формат 4*35х):
    • Наименование клиента: полное или краткое, предусмотренное учредительными документами клиента.
    • ИНН (идентификационный номер налогоплательщика) для юридических лиц-резидентов или ИНН/КИО (код иностранной организации) для юридических лиц-нерезидентов.
    • Адрес.
    • Город, страна.

    При переводе в белорусских рублях (BYR):

    • Указывается номер счета и наименование плательщика.
    • При отсутствии счета должен быть указан адрес плательщика.

    Поле 52а Банк плательщика

    Указываются реквизиты банка плательщика:

    • SWIFT-код.
    • Наименование Сбербанка России, филиала Сбербанка России, в организационном подчинении которого находится подразделение, обслуживающее клиента (может заполняться на русском языке).

    Поле 56a Банк-посредник

    Поле является необязательным для заполнения, но при наличии в поле 57а номера корреспондентского счета банка бенефициара поле 56а должно быть заполнено. Указываются реквизиты банка, в котором банк бенефициара (поле 57а) имеет корреспондентский счет.

    Поле заполняется в одном из трех вариантов:

    • При наличии SWIFT-кода:
      • SWIFT-код и соответствующее ему наименование банка;
      • город, страна.
      • национальный клиринговый код (см. справочник Структура национальных клиринговых кодов) и соответствующее ему наименование банка-посредника (полное);
      • город, страна.
      • наименование банка-посредника (полное);
      • адрес (при наличии);
      • город, страна.

      Поле 57a Банк бенефициара

      Заполненение обязательно. Указываются реквизиты банка, в котором обслуживается счет клиента-бенефициара (поле 59a).

      Поле заполняется в одном из четырех вариантов:

      • При наличии SWIFT-кода:
        • SWIFT-код и соответствующее ему наименование банка бенефициара;
        • город, страна.
        • национальный клиринговый код (см. справочник Структура национальных клиринговых кодов) и соответствующее ему наименование банка бенефициара (полное);
        • город, страна.

        Примечание: В этом случае заполнение поля 56а обязательно.

        • номер корреспондентского счета банка бенефициара в банке-посреднике, который желательно указывать без служебных символов-разделителей (дефис, пробел и т. п.);
        • наименование банка бенефициара (полное);
        • адрес (при наличии);
        • город, страна.
        • наименование банка бенефициара (полное);
        • адрес (при наличии);
        • город, страна.

        При переводе в украинских гривнах (UHR):

        • Указывается код банка-участника межфилиальных оборотов (МФО), присваиваемый Национальным банком Украины (НБУ) банкам-резидентам Украины и их филиалам. Код МФО указывается в подполе Клир. код в виде национального клирингового кода (см. справочник Структура национальных клиринговых кодов): //UA6!n , где 6!n – МФО банка-резидента Украины. Например: //UA300335.

        При переводе в белорусских рублях (BYR):

        • Указывается код межфилиальных оборотов (МФО) банка бенефициара в виде национального клирингового кода в поле Клир. код (см. справочник Структура национальных клиринговых кодов): //BY[6!n]3!n, где [6!n]3!n – код МФО банка в республике Беларусь.

        При переводе в тенге Казахстана (KZT):

        • Банковский идентификационный код (БИК) банка бенефициара указывается после наименования банка с обозначением BIC в следующем виде: BIC9!n, где 9!n – БИК банка в Казахстане.

        При расчете в китайских юанях (CNY):

        • Если код страны – 156 КИТАЙ и банк не входит в группу Bank of China (SWIFT банка не начинается с BKCH), то в поле Кор. счет необходимо указать CNAPS-код банка, содержащий 12 или 14 символов.

        Поле 59а Клиент-бенефициар

        Указываются реквизиты клиента-получателя средств.

        На отдельных строках указывается:

      • Номер счета клиента в банке бенефициара (поле 57а), может быть указан в виде номера IBAN/BBAN. При переводе средств в пользу клиентов банков стран Европейского союза (ЕС) и Европейской экономической зоны (ЕЭЗ) указание номера счета в виде номера IBAN является обязательным. Формат счетов в формате IBAN/BBAN, представлен в справочнике структуры счетов IBAN / BBAN, а формат счетов некоторых стран, не входящих ЕС/ЕЭЗ, представлен в справочнике структуры национальных номеров счетов (DAN). Перечень стран ЕС и ЕЭЗ см. в примечании к разд. A.2.5 «Коды идентификации».
      • BEI-код клиента (при наличии).
      • Информация о клиенте-бенефициаре (4*35x, не более 140 символов):
        • Наименование клиента (может указываться сокращенное наименование клиента при его наличии).
        • ИНН для юридических лиц-резидентов и нерезидентов (при наличии).
        • адрес (при наличии).

          Примечание: Если информация о клиенте-бенефициаре превышает ограничение по длине (140 символов), адрес можно не указывать.

          При переводе средств в пользу банка в качестве реквизитов клиента-бенефициара указываются:

          Внутренний счет этого банка (при наличии), в том числе и в виде номера IBAN/BBAN.

          Примечание: Если внутренний счет банка указан вместе с его SWIFT-кодом, то в поле 57а должен быть указан этот же банк.

        • Наименование банка, в пользу которого осуществляется перевод средств.
        • адрес (при наличии).

          Примечание: Если информация о клиенте-бенефициаре превышает ограничение по длине (140 символов), адрес можно не указывать.

          При переводе в украинских гривнах (UHR):

          • Номер счета бенефициара должен состоять не более чем из 14 цифр (нельзя указывать пробелы, “/” и др. символы): формат 14n.
          • Код налогоплательщика (КНП) указывается на отдельной строке перед наименованием клиента в следующем виде: KNP8!n или KNP10!n , где 8!n – КНП юридического лица по ЕДРПОУ; 10!n – КНП физического лица по «Государственному реестру физических лиц-плательщиков налогов и других обязательных платежей» для Украины. Например, KNP20262860.

          При переводе в белорусских рублях (BYR):

          • Cчет бенефициара (получатель средств) должен состоять из 13 цифр (нельзя указывать пробелы, / и др. символы): формат 13!n.

          При переводе в тенге Казахстана (KZT):

          • Указывается счет бенефициара (формат 9!n). В Казахстане счет обозначается как ИИК (индивидуальный идентификационный номер).
          • Указывается регистрационный налоговый номер бенефициара (РНН), который присваивается налоговыми органами всем резидентам Казахстана, а также нерезидентам Казахстана, осуществляющим постоянную деятельность на территории Казахстана. Некоторые банки-нерезиденты, имеющие корреспондентские счета в банках Казахстана, не имеют РНН, тогда в качестве РНН указывается 12 нулей. Указывается после обозначения RNN в следующем виде: RNN12!n, где 12!n – РНН бенефициара в Казахстане.

          Поле 70 Назначение платежа

          Заполнение обязательно. Указывается информация о платеже, предназначенная для клиента-бенефициара, включающая в себя: цель перевода (оплата контракта / договора / обучения / путевки, материальная помощь и т. д.), номер и дату договора / контракта, товарных документов, наименование выполненных работ / оказанных услуг, товаров и др.

          (не более 140 символов, формат 4*35x).

          При переводе средств в иностранные банки (в том числе в страны Балтии) информация должна указываться на английском языке. При переводе средств в российские банки и в банки стран СНГ информация может указываться на русском языке. При переводе средств в внутри Сбербанка России информация должна указываться на русском языке (без транслитерации в латиницу).

          Информация в поле также может быть указана с использованием кодовых слов (см. справочник кодовых слов поля 70), заключенных в слэшах / . Особенности использования кодовых слов:

          • за кодовыми словами обязательно указывается информация;
          • после кодовых слов может указываться несколько референсов, но тогда они должны разделяться двумя слэшами // ;
          • кодовые слова между двумя однородными референсами не повторяются;
          • при переносе информации, указанной после кодового слова, на следующую строку никаких знаков указывать не требуется.

          При переводе в украинских гривнах (UHR):

          • Указывается: содержание операции (за какой товар / услугу выполняется платеж); номер контракта; дата заключения контракта (в формате ГГГГ.ММ.ДД).

          При переводе в белорусских рублях (BYR):

          • Указывается номер контракта и дата его заключения; наименование товаров, работ и услуг, за которые производится платеж.
          • Необходимо заполнять на русском языке с использованием подмены русских букв латинскими.

          При переводе в тенге Казахстана (KZT):

          • Код назначения платежа (КНП) из Государственного классификатора – Единого классификатора назначения платежей (ЕКНП) указывается на первой строке. КНП указывается в следующем виде: KNP-7!n , где 7!n – код из ЕКНП.
          • При налоговых платежах в бюджет указывается код бюджетной классификации (КБК) в следующем виде: KBK6!n , где 6!n – код КБК.
          • Указываются номер и дата товарного документа, сделки, контракта, договора.
          • Указывается сумма налога на добавленную стоимость (НДС), при наличии, кроме расчетов между банками-корреспондентами.

          Поле 71А Комиссии и расходы

          Указывается, за чей счет совершается оплата комиссий и расходов при проведении перевода.

          При этом отмечается один из возможных вариантов:

          • BEN – общая сумма взимаемых Сбербанком России комиссий, а также комиссии и расходы других банков взимаются из суммы перевода. Перевод средств будет осуществлен банком на сумму, которая рассчитывается как значение суммы перевода (поле 33B) за минусом общей суммы взимаемых Сбербанком России комиссий.
          • SHA – общая сумма взимаемых Сбербанком России комиссий списываются со счета клиента-плательщика (поле 50а), а комиссии и расходы других банков взимаются из суммы перевода.
          • OUR – общая сумма взимаемых Сбербанком России комиссий, а также комиссии и расходы других банков списываются со счета клиента-плательщика (поле 50а).

          Рекомендуется при заключении контрактов с партнерами учитывать возможность оплаты комиссий банков-посредников.

          В международной банковской практике плательщик оплачивает комиссию своего банка, комиссии других банков относятся на счет бенефициара, то есть вычитаются из суммы перевода, а банк бенефициара руководствуется тарифами, согласованными со своим клиентом (бенефициаром). В связи с этим рекомендуется использовать в качестве расходов за перевод кодовое слово SHA.

          При переводе в украинских гривнах (UHR): указывается только OUR.

          При переводе в тенге Казахстана (KZT): можно указывать только OUR и BEN.

          Поле 72 Дополнительная информация

          Заполнение необязательно. Указывается информация для банков (6 строк по 35 символов вместе по слэшами ‘/’, формат 6*35х). Информация в поле должна начинаться с кодового слова (см.

          справочник кодовых слов поля 72), за которым может следовать текст (заполняется на английском языке, если перевод осуществляется не внутри Сбербанка России). При этом каждое кодовое слово начинается и завершается слэшем ‘/’.

          Если текст, следующий за кодовым словом, не помещается на одной строке, то его можно перенести на следующую строку, поставив в начале строки два слэша ‘//’. Каждая строка начинается либо с кодового слова, либо с двух слэшей ‘//’.

          Инструкции могут быть выполнены только в случае, если банк, для которого они предназначены, работает с указанными кодами инструкций, при этом за исполнение инструкций банки могут взимать дополнительную плату.

          В случае, если платеж осуществляется в одной валюте (поле 33B), а зачислен он должен быть на счет бенефициара (поле 59а) в другой валюте, рекомендуется указывать следующее:

          /ACC/PLS CONVERT THE FUNDS INTO CUR

          //RENCY OF ACCOUNT

          Если в поле 56а или 57а указан банк-респондент, имеющий счет Лоро в Сбербанке России в валюте перевода, а перевод средств должен быть исполнен через его банк-корреспондент (а не через его счет Лоро в Сбербанке России), то в поле 72 после кодового слова /REC/ необходимо указывать SWIFT-код этого банка-корреспондента, через который следует перевести средства (например, /REC/IRVTUS3N).

          При переводе в украинских гривнах (UHR):

          • Если информация в поле 70 не помещается, то продолжение указывается в поле 72 после кодового слова /NZP/ (назначение платежа).
          • Кодовые слова обязательно указываются в следующей последовательности: /REC/, / ACC/, /NZP/.

          При переводе в белорусских рублях (BYR): Учетный номер налогоплательщика бенефициара (UNB), присваиваемый налоговыми службами республики Беларусь, указывается после кодового слова /ACC/ в следующем виде: /ACC/UNB9!n , где 9!n – номер налогоплательщика бенефициара.

          Читайте также:  Трудовая книжка где взять при первом устройстве
Adblock
detector